-
1 при крайней необходимости
Computers: in case of emergencyУниверсальный русско-английский словарь > при крайней необходимости
-
2 программа помощи фермерам в случаях крайней необходимости
Универсальный русско-английский словарь > программа помощи фермерам в случаях крайней необходимости
-
3 ситуация крайней необходимости при посягательстве
nlaw. AngriffsnotstandУниверсальный русско-немецкий словарь > ситуация крайней необходимости при посягательстве
-
4 in a pinch
-
5 in case of emergency
English-Russian dictionary of computer science > in case of emergency
-
6 in case of emergency
1) Общая лексика: крайний, в экстренных случаях2) Компьютерная техника: при крайней необходимости3) Военный термин: в особых случаях, в случае возникновения неплановой потребности, при чрезвычайном положении4) Железнодорожный термин: в аварийных случаях5) Экономика: в случае аварии6) Реклама: в случае крайней необходимости7) Бурение: на резерв, на случай крайней необходимости, при несчастных случаях, про запас8) Логистика: в качестве аварийного запаса -
7 emergency
ɪˈmə:dʒənsɪ
1. n непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность;
in ~, in case of ~ в случае крайней необходимости;
2. a
1) запасный, запасной, вспомогательный;
2) аварийный;
3) неприкосновенный (запас, паёк) ;
4) временный( о постройке и т. п.) ;
5) экстренный, чрезвычайный( о полномочиях, мерах) ;
6) ав. вынужденный( о посадке) ~ attr. вспомогательный, запасный, запасной, аварийный;
emergency door (или exit) запасный выход ~ barrage воен. вспомогательный заградительный огонь ~ brake ж.-д. экстренный (или запасной) тормоз ~ attr. вспомогательный, запасный, запасной, аварийный;
emergency door (или exit) запасный выход ~ measures чрезвычайные меры;
emergency forces силы особого назначения;
emergency powers чрезвычайные полномочия ~ measures чрезвычайные меры;
emergency forces силы особого назначения;
emergency powers чрезвычайные полномочия measures: emergency ~ чрезвычайные меры ~ measures чрезвычайные меры;
emergency forces силы особого назначения;
emergency powers чрезвычайные полномочия ~ ration ав. аварийный паек ~ ration неприкосновенный запас ~ ambulance скорая помощь (машина) ;
emergency station мед. пункт первой помощи;
травматологический пункт station: emergency ~ пункт "скорой помощи";
пункт первой помощи, травматологический пункт ~ store неприкосновенный запас ~ непредвиденный случай;
крайняя необходимость;
крайность;
in case of emergency в случае крайней необходимости in case of ~ при крайней необходимости on ~ на крайний случай;
ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям on ~ на крайний случай;
ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям ~ критическое положение;
авария;
to rise to the emergency быть на высоте положения;
the state of emergency чрезвычайное положение to save for an ~ приберегать на крайний случай ~ критическое положение;
авария;
to rise to the emergency быть на высоте положения;
the state of emergency чрезвычайное положение state: ~ of emergency чрезвычайное положение telefonic ~ service телефонная служба неотложной помощи;
телефонная служба для связи в экстренных ситуацияхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > emergency
-
8 emergency
[ɪˈmə:dʒənsɪ]emergency attr. вспомогательный, запасный, запасной, аварийный; emergency door (или exit) запасный выход emergency barrage воен. вспомогательный заградительный огонь emergency brake ж.-д. экстренный (или запасной) тормоз emergency attr. вспомогательный, запасный, запасной, аварийный; emergency door (или exit) запасный выход emergency measures чрезвычайные меры; emergency forces силы особого назначения; emergency powers чрезвычайные полномочия emergency measures чрезвычайные меры; emergency forces силы особого назначения; emergency powers чрезвычайные полномочия measures: emergency emergency чрезвычайные меры emergency measures чрезвычайные меры; emergency forces силы особого назначения; emergency powers чрезвычайные полномочия emergency ration ав. аварийный паек emergency ration неприкосновенный запас emergency ambulance скорая помощь (машина); emergency station мед. пункт первой помощи; травматологический пункт station: emergency emergency пункт "скорой помощи"; пункт первой помощи, травматологический пункт emergency store неприкосновенный запас emergency непредвиденный случай; крайняя необходимость; крайность; in case of emergency в случае крайней необходимости in case of emergency при крайней необходимости on emergency на крайний случай; ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям on emergency на крайний случай; ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям emergency критическое положение; авария; to rise to the emergency быть на высоте положения; the state of emergency чрезвычайное положение to save for an emergency приберегать на крайний случай emergency критическое положение; авария; to rise to the emergency быть на высоте положения; the state of emergency чрезвычайное положение state: emergency of emergency чрезвычайное положение telefonic emergency service телефонная служба неотложной помощи; телефонная служба для связи в экстренных ситуациях -
9 precautionary liquidity balance
Бухгалтерия: ликвидные остатки, накапливаемые из предосторожности (наличные и ценные бумаги, хранимые для использования при крайней необходимости.)Универсальный англо-русский словарь > precautionary liquidity balance
-
10 ликвидные остатки, накапливаемые из предосторожности
Accounting: precautionary liquidity balance (наличные и ценные бумаги, хранимые для использования при крайней необходимости.)Универсальный русско-английский словарь > ликвидные остатки, накапливаемые из предосторожности
-
11 прибегать к
(воспользоваться чем-л.) fall back onFall back on symbolism only when it is really necessary --- Прибегайте к использованию символов только при крайней необходимости
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > прибегать к
-
12 прибегнуть к
(воспользоваться чем-л.) fall back onFall back on symbolism only when it is really necessary --- Прибегайте к использованию символов только при крайней необходимости
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > прибегнуть к
-
13 Notwendigkeit
(Notwéndigkeit) f <-, -en>1) тк sg необходимость, неизбежностьSie dürfen es nur aus zwíngender Nótwendigkeit tun. — Вы можете сделать это только при крайней необходимости.
2) то, что необходимоEs ist éínfach éíne Nótwendigkeit, ihn héúte zu besúchen. — Посетить его сегодня просто необходимо.
-
14 precautionary liquidity balance
ликвидные остатки, накапливаемые из предосторожностиНаличные и ценные бумаги, хранимые для использования при крайней необходимости.Англо-русский словарь по инвестициям > precautionary liquidity balance
-
15 ανάγκη
η1) нужда, необходимость, настоятельная потребность;πράγματα ( — или είδη) πρώτης ανάγκης — предметы первой необходимости;
είναι (απόλυτη) ανάγκη να... — очень нужно, (крайне) необходимо (сделать что-л.);
έχω ανάγκη από κάτι — нуждаться в чём-л.;
έχω ανάγκη από ξεκούραση — мне необходим отдых;
έχω ανάγκη θεραπείας — нуждаться в лечении;
έχω την ανάγκη κάποιου — а) нуждаться в ком-л.; — б) зависеть от кого-л.;
δεν σ· έχω ανάγκη — или δεν έχω την ανάγκη σου — а) ты мне не нужен, я в тебе не нуждаюсь; — б) я от тебя не завишу;
δεν υπάρχει καμμιά ανάγκη — нет никакой необходимости;
σε ώρα ανάγκη(ς) — в момент необходимости;
από ανάγκη — или εξ ανάγκης — или (κατ·) ανάγκη — по необходимости, в силу необходимости;
είναι εθνική ανάγκη... — национальные интересы требуют...;
σε περίπτωση (εσχάτης) ανάγκης — или εν (εσχάτη) ανάγκη — в крайнем случае, в случае (крайней) необходимости;
2) недостаток, нужда, бедность;έχω ανάγκη — нуждаться;
είναι άνθρωπος της ανάγκης — он беден, он нуждается;
3) естественная надобность; нужда (прост.);κάνω την ανάγκη μου — отправлять естественную надобность;
§ κατάσταση εκτάκτου ανάγκης — чрезвычайное положение;
την ανάγκη φιλοτιμία ν ποιούμαι — делать хорошую мину при плохой игре
-
16 Notstandslage
сущ.юр. положение крайней необходимости, чрезвычайное положение, положение при чрезвычайных обстоятельствах, состояние крайней необходимости -
17 Notstandssituation
сущ.юр. положение крайней необходимости, состояние крайней необходимости, чрезвычайное положение, положение при чрезвычайных обстоятельствах -
18 случай
муж.
1) case в случае ≈ in case of, in event of/that на всякий случай ≈ to be on the safe side, just to be/make sure на всякий пожарный случай ≈ разг. just in case, just to be absolutely sure во всяком случае ≈ in any case, anyhow, anyway при случае ≈ as required, if/when necessary (когда неодходимо) ;
given the opportunity, when one has the chance( когда представиться возможность) в случае чего ≈ разг. if something happens ни в коем случае ≈ not on any account, not under any circumstances на крайний случай ≈ (оставить что-л.) to leave/keep smth. as a last resort на первый случай ≈ to start/begin with по такому/ этому случаю ≈ that being the case, in view of that по случаю ≈ on the occasion of smth.;
on account of smth., because of на случай ≈ in case (of) в отдельных случаях ≈ sometimes в данном случае ≈ in this case, on this occasion в крайнем случае, в худшем случае ≈ if worst comes to worst, at (the) worst в лучшем случае ≈ at best в любом случае ≈ in any case, whatever the case в противном случае ≈ otherwise, elsewise в таком случае, в этом случае ≈ in that case, if that's the case
2) (происшествие) occurrence;
incident, event несчастный случай
3) (возможность) occasion, opportunity, chance воспользоваться удобным случаем ≈ to seize an opportunity, to profit by the occasion упустить удобный случай ≈ to miss the opportunity, to lose the chance не упускать случая ≈ not to lose the opportunity of doing smth.
4) (случайность) chance ∙ купить по случаю ≈ second hand от случая к случаю ≈ (only) on occasion, from time to timeслуча|й - м.
1. (происшествие) occurrence, event, incident;
несчастный ~ accident;
2. (явление, факт, обстоятельство) case;
смертельный ~ fatal case;
fatality;
небывалый ~ remarkable case;
в некоторых ~ях in some cases;
3. (возможность) opporrtunity, chance, occasion;
пользоваться всяким удобным ~ем never miss an opporunity;
иметь ~ get* a chance;
4. (случайность) chance;
в ~е чего-л. in case of smth., in the event of smth. ;
в ~e войны in the event of war, if there is a war;
в ~е смерти кого-л. in the event of smb.`s death;
в ~е необходимости in case of need/necessity;
в ~е крайней необходимости in an emergency;
в ~е чего should anything happen;
в этом ~е in that case;
ни в коем ~е in no case, on no account, by no means, under no circumstances;
no ~ю чего-л. on the occassion of smth. ;
при ~е when opportunity offers, should an opportunity arise;
купить что-л. по ~ю get* smth. by chance. -
19 случай
м.1. caseв подобном случае — in such a case, in a case like that
в (таком) случае — in such a case, in a case like that
в случае чего-л. — if anything crops up
на случай (рд.) — in case (of)
в случае, если — if by chance
во всяком случае — in any case, anyhow, anyway
на всякий случай см. всякий
по случаю чего-л. — on the occasion of smth.; on account of smth.
ни в коем случае — on no account, by no means
в лучшем, худшем случае — at the best, worst
2. ( возможность) occasion, chance; opportunityвоспользоваться удобным случаем — seize an opportunity, profit by the occasion
упустить удобный случай — miss the opportunity, lose* the chance
при случае — on occasion, when opportunity offers
ждать удобного случая — bide* one's time
3. ( происшествие) event, incident; occurrence4. ( случайность) chance♢
купить по случаю (вн.) — buy* by chance (d.), buy* second-hand (d.); pick up (d.) разг. -
20 roaming
ро́умингмоб. тлф. Роуминг (Roaming) — это возможность пользования телефоном вне зоны обслуживания оператора, но в зоне обслуживания другого оператора, с которыми есть роуминговое соглашение. В GSM роуминг автоматический, если эта услуга подключена. Если в данном месте есть несколько роуминг-операторов, то в зависимости от модели телефона и его настроек выбирается или оператор с наиболее сильным уровнем сигнала, или по списку предпочтения, или вручную. Роуминг — очень удобная и полезная услуга, но без крайней необходимости ею пользоваться не стоит, во всяком случае — пока. На сегодняшний день роуминговое обслуживание — источник постоянных претензий абонентов к операторам.* * *Процесс автоматической регистрации мобильного телефона в другой сети при перемещениях; оказание услуг сотовой связи абоненту одного оператора в системе другого. Международный роуминг — возможность регистрации при нахождении за границей.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > roaming
См. также в других словарях:
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА В СОСТОЯНИИ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — вред, причиненный в состоянии крайней необходимости, то есть для устранения опасности, угрожающей самому причинителю вреда или другим лицам, если эта опасность при данных обстоятельствах не могла быть устранена иными средствами, должен быть… … Большой экономический словарь
ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА В СОСТОЯНИИ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — в соответствии со ст. 936 ГК вред, причиненный в состоянии крайней необходимости, то есть для устранения опасности, угрожающей самому причинителю или другим лицам, если эта опасность при данных обстоятельствах не могла быть устранена иными… … Юридический словарь современного гражданского права
ПРЕВЫШЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — по ст. 39 УК РФ причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам, при которых опасность устранялась, когда указанным интересам был причинен вред, равный или более значительный, чем… … Юридический словарь
ПРЕВЫШЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам,при которых опасность устранялась, когда право охраняемым интересам был причинен вред. равный или более значительный, чем предотвращенный (ч. 2… … Энциклопедия юриста
Превышение пределов крайней необходимости — 2. Превышением пределов крайней необходимости признается причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам, при которых опасность устранялась, когда указанным интересам был причинен вред равный… … Официальная терминология
ПРЕВЫШЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — в российском уголовном праве (ст. 39 УК РФ) причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам, при которых опасность устранялась, когда охраняемым уголовным законом интересам был причинен вред,… … Юридическая энциклопедия
ПРЕВЫШЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ КРАЙНЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ — в российском уголовном праве (ст. 39 УК РФ) причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам, при которых опасность устранялась, когда охраняемым уголовным законом интересам был причинен вред,… … Энциклопедический словарь экономики и права
превышение пределов крайней необходимости — по ст. 39 УК РФ причинение вреда, явно не соответствующего характеру и степени угрожавшей опасности и обстоятельствам, при которых опасность устранялась, когда указанным интересам был причинен вред, равный или более значительный, чем… … Большой юридический словарь
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации